Non ne dubitavo.....ecco
Lo vedi?!
ahahahahahahah
DON
...nell'ultimo caso da te citato, mi trovi pienamente d'accordo.Non ne dubitavo...
Lo so che sono un precisino.
Anche a me è sempre piaciuto investigare sull'etimologia delle parole e magari la provenienza da un gergo tipico di un mestiere.
Anche io odio la scrittura smozzicata tipo sms o codice fiscale dei bimbiminkia.
Ma sono molto aperto alle contaminazioni dell'inglese o di altre lingue.
Si può discutere quando il termine inglese viene usato a sproposito, in sostituzione di una parola italiana ugualmente comprensibile.
Ma quando la parola in inglese esprime un concetto per cui in italiano bisogna scrivere un'intera frase (se non una pagina), sono assolutamente favorevole alla contaminazione linguistica.
benissimo... insomma... è bruttino dai, anche se il frequentemente usato (nel milanese) stortato è ancor più bruttoIl fatto è che "strinto" nella lingua italiana si può utilizzare benissimo. ...
...
E infine, quante volte avremmo sentito, per fare un esempio, termini colloquiali romaneschi tipo "magná", e non ci siamo scandalizzati. Insomma è più una questione di abitudine al termine.
...
namoooo, non hai mai sentito ddì "magnà"??! ma 'ndo vivi? Ma guà 'n pò 'sto fregnacciaro!benissimo... insomma... è bruttino dai, anche se il frequentemente usato (nel milanese) stortato è ancor più brutto
magnà...
Vedi l'allegato 266436
Mi scuserai, ma questa è una "bischerata".Personalmente trovo molto peggio termini come "esondare", realmente desueti (persino in antichità) e quasi "imposti" dal giornalettaro di turno che voleva fare il figo...
Non è che possiamo metterci a parlare il volgare del Guicciardini però.giornalettaro di turno che voleva fare il figo...
Se poi mi si dice che "strinto" è un termine principalmente utilizzato in area toscana, non vedo quale sia il problema: la maggioranza dei termini utilizzati nell'italiano classico sono di derivazione toscana (persino in lingua sarda si dice "strintu").
Ma "non sapevo che ci siano" ???l'ho appena letto anche io... ho provato a rispondere...
anche se effettivamente è tornata ad essere utilizzato dalla fine degli anni '90 a seguito dell'accentuarsi del fenomeno.Mi scuserai, ma questa è una cazzata.
Se sei un ingegnere idraulico non è certo un termine arcaico, ma roba con cui ti confronti spesso.
Non lo sai? È la seduta da bici reale.Io preferisco "regisella" [emoji1]
putroppo chi parla normalmente in dialetto poi fa fatica a scrivere in italiano corretto.Ma "non sapevo che ci siano" ???
Incredibile!!!
Accetto il tuo rilievo, perché credo tu sia del mestiere.anche se effettivamente è tornata ad essere utilizzata dalla fine degli anni '90 a seguito dell'accentuarsi del fenomeno.
prima si usava solo tracimare o straripare.
Scusa questo non è dialetto.putroppo chi parla normalmente in dialetto poi fa fatica a scrivere in italiano corretto.
Io... reggisenoIo preferisco "regisella" [emoji1]
Metti lo spazioScusa questo non è dialetto.
È incapacità di coniugare i verbi.
In ogni caso, nella lingua parlata si può accettare... verba volant...
Ma quando si scrive si ha piùtempo per pensare e correggersi
Può essere una conseguenza del parlare in dialetto.Scusa questo non è dialetto.
È incapacità di coniugare i verbi.