Per la traduzione in inglese? Qualcuno ha amici o parenti che ci possono aiutare? O magari anche in tedesco ...
Questa mattina CI ha risposto al tt aperto ieri dicendo di farmi vivo dopo metà marzo visto che la data di consegna a loro dalla sede centrale è prevista per il 18 Marzo.
Cazzate ragazzi , raccontano tante cazzate!!!! Io sono sei mesi che ho la bici ferma e mi hanno rimandato da data in data fino ad oggi. Io ho scelto le via legale ho denunciato all'Unione consumatori. Sono molto bravi a prenderci x il culo quindi meritano di essere sputtanati il più possibile. Sono più di tre mesi che mi scrivono su fc in privato, non so chi sia i cretino che cerca di farsi ragione difendersi, ho tutto documentato da mail e messaggi. Pensavo di denunciare a striscia loro pur di far notizia si presteranno sicuramente. Vi terrò aggiornati. Comunque non fidatevi stanno giocando sporco
Sì, ma il mio arriverà sicuramente dopo rispetto al vostro, ho appena aperto il tt
Cazzate ragazzi , raccontano tante cazzate!!!! Io sono sei mesi che ho la bici ferma e mi hanno rimandato da data in data fino ad oggi. Io ho scelto le via legale ho denunciato all'Unione consumatori. Sono molto bravi a prenderci x il culo quindi meritano di essere sputtanati il più possibile. Sono più di tre mesi che mi scrivono su fc in privato, non so chi sia i cretino che cerca di farsi ragione difendersi, ho tutto documentato da mail e messaggi. Pensavo di denunciare a striscia loro pur di far notizia si presteranno sicuramente. Vi terrò aggiornati. Comunque non fidatevi stanno giocando sporco
Ho provato co Google Translate. Non mi sembra così malvagia.
Se qualcuno ha la possibilità di farla controllare così abbiamo anche la versione inglese:
Dear Canyon,
we are a group of Italian customers waiting to receive assistance with the component Shape Shifter.
Unfortunately, despite having spent a considerable time, we continue to wait.
Moreover, silence and indifference manifested betrayed the trust that we have given to Canyon with the purchase of the bicycle.
So, we ask to clarify the current situation and to have information, certain and precise about the timing and method of replacement. For months now we receive answers vague and superficial and sometimes conflicting.
We understand the difficulties you have in return the situation to normal, but we believe that the assistance that you provided is not up to the standard Vs.
Given the long lead times in which we await assistance, we find it unacceptable that they have been replaced or repaired the faulty components.
Given the unfortunate situation that created require repair or replacement of the Shape Shifter in due time.
So, we establish that a reasonable time is fifteen (15) days from the date of the letter.
If within that period, Canyon will have fulfilled its obligations, we will be forced to take legal action.
Confident of receiving the attention Vs, Vs expect an official response and public on how you intend to handle the situation.
Mi quoto da solo...ecco cosa mi hanno appena risposto in chat...no comment:Io non riporrei troppe speranze in quello che ha scritto canyon su questo forum.
Le comunicazioni ufficiali continuano ad essere contrastanti e vaghe...due righe scritte ad arte su questo post non hanno alcun significato.
E poi è abbastanza chiaro che canyon italia non è molto di più di un passacarte di canyon germania...
Mi quoto da solo...ecco cosa mi hanno appena risposto in chat...no comment:
Ho eliminato gli allegati... come ho avuto già modo di dire non si può pubblicare il contenuto di comunicazioni senza l'esplicito consenso delle parti...Mi quoto da solo...ecco cosa mi hanno appena risposto in chat...no comment:
Nessuna legge ti vieta di riferire che cosa ti è stato detto, a meno che ci siano specifici accordi in senso contrario. Quello che è vietata è la pubblicazione della corrispondenza.Io ho una mail con le stesse identiche parole e una chat con scritto l'esatto opposto, se CI mi autorizza posso anche pubblicare l'estratto.
Quoto. Alla fin fine CI fa da tramite e non ha alcuna autonomia.Comunque sia, al di la della comunicazione per cosi dire "migliorabile" (eufemismo), Canyon italia sta facendo solo da parafulmine e il problema resta fin quando la casa madre non gli manderà questi benedetti pezzi.
Litigare con loro non ha portato a niente fin'ora, solo previsioni sempre disattese, poi possiamo interrogarci all'infinito sulla nuova notizia che ci danno (per altro non soddisfacente), ma finchè non si passerà dalle parole ai fatti e soprattutto non si sposterà il mirino da Canyon Italia alla sede tedesca, non si otterrà un bel niente.
Gentile Utente,
come già postato sul presente forum, vista l'importanza del topic, riceveremo componenti Shapeshifter da fine febbraio in poi, e ci assicurano sia un volume tale per soddisfare tutte le attuali richieste di sostituizone ed eventuali future.
Cordiali Saluti.