o là ben fatta ognuno con il suo idioma...cosi si che è bello...cmq Luca appena posso vengo giù...tanto studio a trieste e al max carico la bici in treno faccio lezione e poi giù a spaccarsi le ossa....
allora mi sa che ti compete la traduzione della parte slovena...ho la nonna beneciana ma non son mai riuscito ad imparare un minimo lo sloveno - sebbene è un pò diverso - al di furoi delle imprecazioni...sempre che ad ammiraglio87 non dispiaccia?non so se sono l'unico ad aver capito tutti i post precedenti...
io ho madre slovena, origine friulana, moglie, suoceri e cognati bisiachi e ho studiato a trieste... in che lingua volete che posti la mia bici?
ma dove freeraidate a trieste...che appena mi arriva la nuova piccola vorrei fare un giro da voi in zona...sempre se accettate un foresto
Dobro, fantina... Se nihce ni pisu po slovensko, pej me toka mene.. Sej se mi zdi d smo odrpti usem jezikom in narecjim, kajne?
Torej jmte se lpu, ne stujte plast kkusi sz vasmi bedarijami in mislte na mtb!
Pej dodam se mojo bestjo. Slikca na vedeti Bane.
TS: Bon muloni... Ancora nisun no ga scagazzà sta bacheca con do parole in sloven, alora me toca a mi. Tanto me par che semo verti verso tuti i idiomi e ciacolade, o no?
Steme sai ben, no ste tazar l'anima (letteralmente saria: no ste spaventar le galine) con le vostre monade e pensè a pedalar.
ITA: Bene ragazzi. Ancora nessuno che abbia scritto in sloveno, allore tocca a me. Tanto siamo aperti a tutte le lingue e dialetti, no?
In gamba, non prendetevela (letterale: non spaventare le galline) con i vostri discorsi pseudoseparatisti e pensate a pedalare in mtb.
Traduzione avvenuta. Upgrade non ancora montati.. Prossima settimana...
FRI:le biciclette fas ce che pò ma l'è il guidator cal cambie le storie....
ITA:la bicicletta fa quello che può ma è il guidatore che cambia la storia...
Certo...la mia non voleva essere una provocazione sulle bici "foreste"...tutto il rispetto naturalmente!
Ecco la bimba con un anno di vita ...
FRI: eco le me bici ( ančhemò par pôc ??? )
ITA: ecco il mio ciclo ( ancora per poco ??? )
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?