• Clicca qui per iscriverti al canale Whatsapp di MTB Mag per rimanere aggiornato a tutto quello che succede nel mondo della mountain bike!

Cerco traduzione termini bici

maumi

Biker novus
9/3/06
3
0
0
modena
Visita sito
Ciao! Non so se c’è qualcuno che po’ aiutarmi.

Per la traduzione per sottotitoli di un documentario sugli sport estremi, avrei bisogno di sapere se esistono termini (o una spiegazione) in italiano di

- tail whip fakey

- back flip

- tail-bare

- tail tap

- nose pick

- tooth pick

- flair

Riferito alla bici…

La cosa mi servirebbe con una certa urgenza, purtroppo (entro stamattina).

Grazie mille… Spero di ricevere risposta.
 

-Gk-

Biker imperialis
29/9/05
10.779
0
0
35
Firenze
www.diavolaccitoscani.it

Allora, partiamo con ordine:

Tailwhip fackie: non mi vorrei sbagliare, ma credo sia un tailwhip con atterraggio in fackie cioè all'indietro

Backflip: è una rotazione completa all'indietro

Tailbare: non l'ho mai sentito

Tail tap: è come il wall tap, ma viene fatto facendo toccare solamente la ruota posteriore sul muro

Nose Pick: uscendo da un quarter per esempio, si va ad appoggiare la ruota anteriore sul piano del quarter dopo il coping (bordo)

Tooth Pick: invece di andare ad appoggiare la ruota sulla superficie del quarter qui si fa appoggiare il peg anteriore sul coping, poi c'è il tooth pick stall che è questo che ti ho appena descritto e c'è il tooth pick grind che va fatto in movimento proprio perchè è un grind.

Flair: è un backflip in uscita da un quarter o da un half-pipe a cui va aggiunta una rotazione di 180 gradi per ritornare dritti nel quarter, credo sia così.

Spero di averti aiutato
 

maumi

Biker novus
9/3/06
3
0
0
modena
Visita sito
Sei stato fantastico, grazie! Devo consegnare i sottotitoli fra poco...
Un'ultima cosa: in genere ci si riferisce a queste manovre lasciando il ermine in inglese, vero? O ci sono delle traduzioni "ufficiali" in italiano?
 

-Gk-

Biker imperialis
29/9/05
10.779
0
0
35
Firenze
www.diavolaccitoscani.it
maumi ha scritto:
Sei stato fantastico, grazie! Devo consegnare i sottotitoli fra poco...
Un'ultima cosa: in genere ci si riferisce a queste manovre lasciando il ermine in inglese, vero? O ci sono delle traduzioni "ufficiali" in italiano?

No, solitamente si usano i termini che hai postato te.

Mi levi una curiosità?
A cosa ti servono?
 

maumi

Biker novus
9/3/06
3
0
0
modena
Visita sito
Come dicevo all'inizio, sto realizzando i sottotitoli per una serie di documentari sugli sport estremi e c'è anche una parte dedicata alle BMX. Per ragioni di privacy, non posso dire di più, purtroppo.
Grazie mille comunque. Mi sei stato di grande aiuto!
 

panixia

Biker marathonensis
30/1/04
4.356
0
0
114
bari trailz
Visita sito
quoto gk-street x quasi tutto.. andrebbeero fatte solo 2 piccole precisazioni..

Gk-Street ha scritto:
Tailwhip fackie: non mi vorrei sbagliare, ma credo sia un tailwhip con atterraggio in fackie cioè all'indietro
scritto così non vuol dire nulla.. potrebbe essere:
1 tailwhip to fakie: quello ke dici tu, tailwhip con atterraggio in fakie
2 fakie tailwhip: bunnyhop tailwhip mentre si sta già andando in fakie da qualke altra manovra (vedi tobias wicke, dave freimuth e altri..)

Gk-Street ha scritto:
Tail tap: è come il wall tap, ma viene fatto facendo toccare solamente la ruota posteriore sul muro
tailtap (o tiretap) significa stallare sulla ruota posteriore (in 1 posizione simile a quella del manual, però fermo)
su 1 superficie orizzontale (ad esempio il terrazzino di 1 rampa, 1 muretto o altro..)
il walltap è 1 tailtap fatto sul muro.
 

-Gk-

Biker imperialis
29/9/05
10.779
0
0
35
Firenze
www.diavolaccitoscani.it

Per l'ultima cosa errore mio
 

Classifica giornaliera dislivello positivo

Classifica mensile dislivello positivo